话说前阵子,我不是迷上看港剧嘛但是,你也知道,很多原汁原味的港剧都是粤语发音,有时候听得我一头雾水。虽然有字幕,但总觉得差点意思,少那种地道的味道。
为更好地理解剧情,感受粤语的魅力,我就琢磨着找个好用的广东话翻译器。这不找不知道,一找还真发现不少宝贝。
我直接在应用商店里搜“粤语翻译”,结果出来一大堆,看得我眼花缭乱。什么“广东话翻译学习王”、“粤语翻译帮”、“粤语U学院”……名字都挺唬人的。
我先是试几个排名靠前的APP,发现功能都大同小异。基本上就是输入文字或者语音,然后就能翻译成对应的普通话或者粤语。有的APP还带发音功能,可以跟着学几句常用的广东话。
用一段时间,我发现这些APP虽然方便,但有时候翻译得不太准确,特别是遇到一些比较口语化的表达,或者是一些俚语,就容易“翻车”。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
后来我又发现一些在线的粤语翻译器。这些翻译器不用下载APP,直接在网页上就能用,也挺方便的。我试几个,发现翻译的质量参差不齐,有的还不如APP。
经过一番折腾,我总结几点经验:
这回找广东话翻译器的经历,让我对粤语有更深的解。虽然现在还不能完全听懂粤语,但至少比以前强多。以后看港剧,也能更好地get到那些地道的表达!
所以说,工具只是辅助,最重要的还是要多听多说,才能真正掌握一门语言。等我把粤语练好,下次去香港玩,就可以跟当地人唠唠嗑!