今天刷手机,刷到一个特逗的视频,讲的是“除你武器”这个梗。作为一个老哈迷,我寻思这咒语我熟,不就是“Expelliarmus”嘛但转念一想,这好像是电影里的说法,那正儿八经用英语说“除你武器”该咋整?这可把我给难住,说干就干,我立马行动起来!
第一步,当然是求助万能的互联网!
我直接搜下“除你武器的英文”,结果出来一堆“Except your weapon”。看到这个结果我心里咯噔一下,这看着咋这么不靠谱?这翻译也太直白,一点儿魔法味儿都没有!不行,我得再找找其他的资料。
第二步,深挖各种“咒语”!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我又找到一些关于魔法咒语的信息,发现除“Expelliarmus”,还有不少其他的咒语!像是啥“咒立停(Fubute Ubcabtaten)”,“快快复苏(Enervate)”,还有“快快禁锢(Colloportus)”,看得我眼花缭乱。不过这些咒语好像跟“除你武器”关系不大,看来还得继续努力。
意外发现,小游戏也有大学问!
在查找资料的过程中,我竟然发现一个叫“月圆之夜”的游戏,而且在 Steam 上还能免费玩!这可真是意外收获,我立马下载体验一把。玩着玩着,我突然意识到,游戏里肯定有各种咒语的英文表达!这可真是个好思路,说不定能找到更地道的“除你武器”的说法。
最终成果,我还是觉得...
虽然一通折腾,但我还是觉得“Expelliarmus”最靠谱。毕竟这是电影里官方盖章的咒语,而且念起来也最有感觉。至于那个“Except your weapon”,就让它随风去!
今天的实践就分享到这里,虽然过程有点曲折,但最终还是坚持我的“初心”!下次再遇到啥有趣的梗,我还会继续跟大家分享我的实践记录的!