今天心血来潮,突然想搞清楚“沙子”这个词用英文到底咋说。作为一个行动派,我立马开始我的探索之旅。
我先是打开常用的翻译软件,输入“沙子”,蹦出来的结果是"sand"。 这么简单?我有点不敢相信,于是又换几个不同的翻译软件,结果都一样。看来,这个“sand”应该是八九不离十。
不过光知道个单词还不够,我还想知道这个词的来龙去脉。于是我又开始在网上冲浪。这一查,还真查到点东西。原来,“sand”这个词是从拉丁文“sabulum”来的,本意就是“沙土、砂子”。这下,我心里更有底。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
这么一练习,感觉这个词算是彻底掌握。
今天这番折腾,虽然只是搞清楚一个简单的单词,但还是挺有成就感的。我发现,学习就得这样,不仅要知其然,还要知其所以然。而且实践出真知,多用才能真正掌握。
对,我还看到一句话,挺有意思的:“如果你一开始就往瓶子里放沙子,你就没有空间放石头或鹅卵石”。 这话说的,好像跟学习也有点关系。 要是把时间都花在那些不重要的“沙子”上,哪还有精力去搞那些重要的“石头”?
今天的分享就到这里,希望对大家有所帮助!