大伙儿晚上今儿个得空,就想着把最近捣鼓《仙剑7》那漫画汉化版更新的事儿,给大伙儿从头到尾捋一遍,也算是个记录。
话说回来,最近不是一直想重温下仙剑嘛,就特别想找找仙剑7的漫画来看。你们也知道,我这人就喜欢一边看一边收集,看到好的就想自己动手弄得更顺眼点。所以这回也一样,琢磨着看看这漫画有没有新的内容出来,想着要是有了就给它拾掇拾掇。
果不其然,上网那么一扒拉,还真让我给翻着了新的章节!当时那个激动,二话不说,先把那些个生肉图源给下到电脑里。图源嘛老规矩,有的是日文的,有的是英文的,画质也是参差不齐,得自己先筛选一遍,挑些个清晰的。
这第一步,就是对着原文开始翻译。这部分还仙剑的剧情咱都熟,有些名词也都有约定俗成的叫法。不过有时候也会碰到些不好翻的地方,就得反复琢磨,尽量让它既准确又符合咱们说话的习惯。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
翻译完了,就到了最磨人的部分——修图和嵌字。这可是个细致活儿。
这回更新的内容里,我记得有几段剧情还挺触动我的。比如看到那句“没想到子秋的身世竟然会如此,如今即使是在魔界,子秋的安全依旧得不到保障。”的时候,心里头也是跟着揪了一下。还有他们一行人“离开炎波泉,终于到达魔界。”那块儿,新场景的展开也挺让人期待的。
整个过程下来,一坐就是好几个钟头。有时候遇到对话特别多,或者背景图特别难处理的页面,真是能把人给磨疯了。眼睛也累,脖子也酸,但就是停不下来,总想着赶紧弄完,看看成品啥样。
所有页面都处理完之后,我一般会从头到尾仔细看上两三遍。主要是检查有没有错别字、漏字,图片有没有哪里处理得不自然,对话框的文字是不是都清晰可见。这个环节不能省,不然出了错,自己看着也难受。
确认没啥大问题了,就把所有图片按顺序重新打包看着这一话话整理得井井有条的漫画,心里头那叫一个舒坦!虽然过程挺费神,但能把自己喜欢的东西,通过自己的手变得更完美,这种成就感还是挺足的。
好嘞,基本上这回《仙剑7》漫画汉化版的最新更新内容,我就是这么一步步弄下来的。也算不上啥高深的技术,就是一点点耐心和热爱。希望能给同样喜欢仙剑的朋友们带来点方便和乐趣。