今天跟大家唠唠嗑,关于我折腾《希尔薇》汉化版的那些事儿。说起来,这游戏也挺老的了,但耐不住它火,时不时还能看到有人讨论。就好这一口,喜欢研究点老东西,看看能不能玩出点新花样。
我寻思着直接在网上搜个现成的版本下下来得了,省时省力。结果你猜怎么着?搜出来的不是捆绑了一堆乱七八糟软件的,就是压根不能玩的。白高兴一场,还得自己动手。
第一步:找资源!这找资源也是个技术活。我先是在几个老牌的论坛里转悠,看看有没有大佬分享。果然,功夫不负有心人,让我在一个犄角旮旯里找到个看着还靠谱的资源。下下来一看,是原版的,没汉化。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
有了原版,接下来就是汉化了。我记得以前好像看过一些汉化教程,但具体怎么操作早就忘光了。没办法,只能重新搜。这回我学聪明了,直接搜“《希尔薇》汉化教程”,果然出来一堆。挑了个看着最简单的,跟着一步一步来。
汉化这玩意儿,说白了就是把游戏里的英文文本替换成中文。有些教程会提供汉化补丁,直接打上去就行;有些则需要自己提取文本,然后用专门的软件翻译,再导回去。我下的这个资源比较老,没有现成的补丁,只能自己动手了。
这期间遇到的问题可多了。比如说,有些文本提取出来是乱码,搞得我一头雾水;有些翻译软件死活导不进去,提示格式错误。折腾了好久,总算把大部分文本都汉化完了。
第三步:测试!汉化完之后,当然要测试一下看看效果。一打开游戏,呦呵,大部分地方都变成中文了,看着舒服多了。但是,还是有些地方没汉化,或者汉化得不对劲。比如说,有些对话框里的文字显示不全,还有些地方直接变成了“口口口”。
这肯定不行,还得继续改。我把没汉化的地方重新提取出来,仔细翻译;把显示不全的文字调整了一下字体大小。这回总算没啥大问题了。
第四步:存档!好不容易汉化完了,当然要存档,防止下次玩的时候还得重新来。我记得以前玩的时候,存档位置好像挺隐蔽的,不太好找。这回我特意搜了一下,找到了存档目录,赶紧备份了一份。
这回折腾《希尔薇》汉化版,虽然过程有点曲折,但总算是成功了。看着自己汉化的游戏,心里还是挺有成就感的。也踩了不少坑,积累了一些经验。以后再遇到类似的情况,应该就能轻松应对了。
汉化游戏这玩意儿,需要耐心、细心和一点点技术。如果你也想尝试一下,不妨按照我的步骤来,说不定也能成功!