今天跟大家聊聊我汉化《爱欲之塔》最新版的那些事儿,真是费老劲了,但搞定之后成就感也是满满的!
起因:
我在网上闲逛,无意中发现了《爱欲之塔》这款游戏。看着画风挺对我胃口,剧情介绍也挺吸引人的,但就是英文版的,玩起来磕磕绊绊的。我就寻思,要是能有汉化版就好了!结果搜了一下,还真有,但是版本有点老,最新的内容还没人汉化。这一下子就激起了我的兴趣,心想:要不,我自己来试试?
准备工作:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
下载游戏本体:这个没啥好说的,各种资源网站,你懂的。
寻找汉化工具:网上找了一些汉化工具,比如常用的文本提取工具、翻译软件啥的。关键是要找到能提取游戏文本,并且方便导入导出的工具。
恶补相关知识:虽然我英语还行,但游戏汉化涉及到一些专业术语和文本处理技巧,所以临时抱佛脚,看了不少教程和帖子。
开始汉化:
提取文本:用之前找到的工具,把游戏里的文本文件都提取出来。这一步是最基础的,也是最耗时的。因为游戏文本量巨大,各种对话、剧情描述、物品名称,看得我眼花缭乱。
翻译:接下来就是最关键的翻译环节了。我先把文本导入到翻译软件里,进行初步的翻译。然后再一句一句地校对,力求翻译得准确、流畅、符合游戏语境。有些比较难理解的句子,还得查阅资料,或者和其他玩家讨论。
润色:翻译完之后,我还不能直接导入游戏。因为机器翻译出来的东西,有时候会比较生硬,不符合中文的表达习惯。我花了很多时间进行润色,让文本更加自然、地道。
导入文本:把翻译好的文本,用工具导入到游戏里。这一步也很关键,因为文本的格式、编码等等,都必须正确,否则游戏里就会出现乱码或者错误。
测试:导入文本之后,就开始测试。我从头到尾玩了一遍游戏,仔细检查每一句对话、每一段剧情,看看有没有翻译错误、显示问题等等。发现问题就及时修改,直到没有任何bug为止。
遇到的坑:
文本编码问题:我导出的文本在游戏里显示乱码,搞得我一头雾水。后来查了资料才知道,是文本编码的问题。需要把文本转换成游戏支持的编码格式,才能正常显示。
翻译难题:有些英文句子,文化差异太大,很难找到合适的中文表达方式。我只能反复琢磨,参考其他游戏的翻译,最终找到一个比较满意的方案。
bug不断:测试过程中,各种bug层出不穷。比如对话框显示不全、文本超出边界、剧情卡死等等。我只能一点一点地排查,找到问题的原因,然后修改代码或者调整文本。
最终成果:
经过一段时间的努力,我终于把《爱欲之塔》最新版汉化完成了!虽然过程很艰辛,但看到游戏里熟悉的中文界面,心里还是挺激动的。而且很多玩家都说我的汉化质量很高,这让我更加自豪了。