前阵子闲着没事儿,在网上瞎逛悠,不知道怎么就摸到了一个叫啥啥“义妹”的安卓小游戏。画风还行,主要是那个“雌小鬼”设定,有点意思。可惜,打开一看,满屏的日文,我这三脚猫日语水平,连蒙带猜都费劲。玩不爽,咋办?自己动手,丰衣足食嘛于是就有了这回瞎折腾的汉化实践。

咱也不是专业的,就想着自己琢磨着汉化来玩玩。第一步,那肯定是把游戏的安装包,也就是那个APK文件给弄下来。这个不难,随便搜搜就有。关键是接下来怎么把里面的文字给弄出来。
我先是试了几个网上找来的APK反编译工具,有的报错,有的拆出来一堆乱七八糟的玩意儿,看得我头都大了。折腾了好半天,总算找到一个用着还算顺手的,能把里面的文本文件给导出来。多数是些XML文件或者一些特定格式的文本,反正就是密密麻麻的日文。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

找到文本就好办了,至少有个目标了不是?
文本提取出来了,接下来就是翻译了。这玩意儿,说白了,就是个纯纯的体力活。对着日文一行一行啃,遇到不认识的词,就开着翻译软件查。机翻出来的东西,那叫一个惨不忍睹,只能当个参考,主要还是得靠自己理解和润色。
尤其是那个“雌小鬼”义妹的对话,这劲儿太难拿捏了。你得让她那种又拽又有点小傲娇,偶尔还带点小恶魔属性,但又不至于让人讨厌的感觉给翻出来。这可比单纯的“妹妹,你好”难多了! 我经常对着一句话琢磨半天,怎么才能用咱中文,把那股“雌小鬼”特有的贱兮兮又可爱的语气给表达出来。
有时候翻着翻着,自己都乐了。比如有些选择肢,选了之后那个义妹的反应,那叫一个绝。为了这个,我还特意去补了补“雌小鬼”到底是啥意思,感觉又学到了些没啥用的知识。

文本都翻译得差不多了,下一步就是把翻译好的中文文本替换掉原来的日文,再重新打包成APK文件。这一步也挺折腾人的。有时候一个参数没弄对,打包出来的APK要么装不上,要么打开就闪退。简直是噩梦。
来来回回试了好几次,总算是成功打出来一个能运行的包了。赶紧装到我那备用安卓机上试试。打开游戏,看到菜单变成中文,那一瞬间,还真有点小激动!
然后就是实际玩了,从头到尾过一遍剧情,看看翻译有没有错漏,有没有不通顺的地方,或者有没有因为文本长度变化导致显示不全的问题。发现问题就回去改文本,重新打包,再测试。反反复复,跟打地鼠似的。
前前后后大概花了我好几个晚上的时间,总算是把这个“雌小鬼义妹”给汉化完了。虽然只是个小游戏,文本量也不算特别巨大,但自己这么从头到尾折腾一遍,还是挺有成就感的。

主要是体验了一把汉化的基本流程,虽然用的都是些“野路子”方法,但好歹是成功了。以后再遇到喜欢的生肉小游戏,说不定还能再整个活儿。这种汉化纯属自娱自乐,版权啥的咱还是懂的,自己玩玩就可不敢随便传播。
这回实践最大的收获,可能就是对“雌小鬼”这个属性的理解又加深了一层,哈哈!也算是没白忙活。