最近,老听人说什么“少女卷轴”,听着挺带劲的,就想着自己也捣鼓捣鼓。还想着能不能在咱那安卓手机上跑起来,那就美滋滋了。所以今天就跟大家分享下我这瞎折腾“少女卷轴安卓汉化”的经历。
我真就傻乎乎地到处搜“少女卷轴 安卓版 汉化下载”。结果?搜出来一堆乱七八糟的链接,要么就是些模拟器套壳的玩意儿,要么就是些风马牛不相及的东西。我寻思这不对,这“少女卷轴”听起来这么高大上,不应该这么难找。
后来泡了几天论坛,看了不少帖子,才慢慢摸索出门道。原来,这“少女卷轴”压根就不是一个独立的游戏,更别提什么官方安卓版了。它是老滚5,也就是《上古卷轴5:天际》这款经典PC大作,打上了一大堆美化、剧情、奇奇怪怪功能的MOD(模组)之后的戏称。因为很多MOD都把游戏里的妹子改得特别好看,或者增加了许多女性角色和所以圈子里就管它叫“少女卷轴”了。
那“安卓汉化”又是怎么回事?我琢磨着,大概有两种可能:一种是有些大神把PC版通过特殊手段移植或者串流到了安卓上,然后需要汉化;另一种,也是我后来实践的方向,就是在PC上把游戏和MOD彻底汉化然后可能通过某些云电脑之类的服务在手机上体验,或者,就是单纯地把“安卓”当成一个搜索关键词,实际上还是在PC上折腾。
明白了主要战场还是PC,那思路就清晰了。你得有个能跑得动老滚5的电脑,这不用多说。然后是游戏本体,我是直接在Steam上入的正版《上古卷轴5:天际 特别版》(Skyrim Special Edition,简称SSE),主要是为了后续装MOD方便,不容易出些奇奇怪怪的兼容问题。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
接着就是最重要的MOD管理工具。我选的是Mod Organizer 2,简称MO2。这玩意儿是个神器,它可以让你安装的MOD不直接覆盖游戏本体文件,而是通过虚拟文件系统的方式加载,管理起来特别方便,哪个MOD不想要了,或者出冲突了,直接在MO2里取消勾选或者删除就行,对游戏本体干干净净,不容易把游戏搞坏。
先去网上搜“Mod Organizer 2”,找个靠谱的下载源,比如它在N网(Nexus Mods)上就有官方页面。
下载下来安装,安装路径最好别有中文,省得麻烦。安装过程一路下一步就行。
装好MO2之后,第一次运行它会让你指定游戏。找到你电脑里《上古卷轴5:天际 特别版》的安装路径,让MO2关联上。
游戏本体和MO2准备好了,接下来就是找“少女卷轴”的核心内容——MOD和汉化了。
对于汉化,我走了两条路子:
第一条是基础汉化。 就是针对游戏本体和官方DLC的汉化。一般可以在一些大的MOD站,比如国内的3DMGAME论坛、九大猫MOD组或者N网上找。我一般会找那种评价比较好、安装说明清晰的汉化补丁。通常这些汉化补丁会告诉你怎么用MO2或者直接手动安装。
第二条是MOD汉化与整合包。 “少女卷轴”的精髓在于各种MOD。很多美化MOD、任务MOD、功能MOD都是英文的。这时候就需要找这些MOD的汉化版,或者直接找那种由大佬们整合好的“少女卷轴整合包”。这种整合包往往已经包含了大量MOD,并且很多都已经汉化过了,省去了自己一个个找MOD、排序、解决冲突的麻烦。但是!整合包的水也很深,有些整合包可能不稳定,或者包含一些你不喜欢的MOD。我当时是找了个风评还不错的整合包,然后根据里面的说明进行安装。
在N网上找MOD的时候,很多热门MOD也会有玩家制作的中文翻译文件,一般在MOD页面的“Files”选项卡里,找带有“Chinese”或者“CN”字样的文件下载,然后用MO2安装,覆盖原MOD的英文esp或esl文件(或者按照MOD作者的说明操作)。
这是最耗时间也最容易出问题的一步。
用MO2安装MOD和汉化包。 大部分MOD下载下来是压缩包,直接通过MO2的“从压缩包安装MOD”功能来装。装完之后,记得在左边的MOD列表里打上勾,然后在右边的插件列表(Plugins)里确保对应的esp/esm/esl文件也打上勾了。
排序是关键! MOD之间是有加载顺序的,顺序不对,轻则MOD效果不出现,重则游戏闪退、坏档。MO2自带一个排序工具LOOT,可以帮你自动排一下大部分MOD的顺序。但有时候LOOT也不是万能的,还得根据MOD作者的说明或者社区经验手动调整。特别是汉化补丁,有些需要放在原MOD后面加载才能覆盖生效。
我当时折腾一个人物美化整合包和它的汉化,就因为排序问题,进游戏发现人物还是原来的方块脸,或者某些选项是英文。后来反复调整MOD加载顺序,参考别人的经验帖,才算搞定。
解决冲突。 有时候几个MOD会修改同一个游戏文件,这就产生了冲突。MO2会用闪电图标提示你哪些MOD有冲突。这时候就需要根据具体情况判断哪个MOD的修改是你想要的,或者去找专门的兼容性补丁(Patch)。
这个过程我反反复复搞了好几天,下载、安装、排序、进游戏测试、遇到问题再退出来调整,简直是精神和时间的双重考验。但每次解决一个问题,或者看到自己想要的效果成功出现在游戏里,那种成就感是真的很足!
那么,说回“安卓汉化”。经过上面PC端的一番折腾,游戏本体和一大堆MOD都已经完美汉化了。至于怎么在安卓上体验,我后来是这么干的:
我用的是云电脑服务。就是把PC上已经配置好的、包含完整汉化“少女卷轴”的游戏,通过云电脑软件串流到我的安卓手机上玩。这样手机就成了一个显示屏和控制器,实际运算还是在云端的电脑上。效果嘛取决于网络质量,网速好的话,体验还行,确实实现了在安卓设备上玩到汉化版“少女卷轴”的目标。
我也看到有些技术流是把手机当成一个辅助工具,比如用手机查攻略、下载MOD文件然后传到电脑上,这也算是一种“安卓”元素的参与。
最终,看着手机屏幕上(虽然是串流的)运行着经过自己一番努力、完美汉化的“少女卷轴”,各种漂亮妹子说着中文,各种任务和界面也都是中文,心里那叫一个舒坦!
这回“少女卷轴安卓汉化”的实践,核心还是PC端的MOD整合与汉化技术活儿,所谓的“安卓”更像是一个最终呈现的平台或者辅助工具。过程是曲折的,但结果是美好的。如果你也想尝试,记得多点耐心,多看教程,善用MO2这样的工具,肯定能成功的!