今天得好好说道说道我捣鼓“龙姬饿坏了”这游戏的安卓汉化版那点事儿。起因也简单,前阵子闲逛论坛,老看到有人念叨这游戏,说啥“龙姬饿坏杨过”,把我给逗乐了,一听这名字就感觉有点意思。就好这口,看着大家求这求那的,心痒痒,就想着自己动手试试看能不能搞定。
第一步,那肯定是找这游戏的安卓版。我先是到处翻,国内那些个应用商店基本是别想了,这种游戏懂的都懂。还是在一些犄角旮旯的论坛里,加上一些不可描述的群组里,才算扒拉到一个能用的安卓安装包。这过程就跟大海捞针似的,费老劲了,找到的时候那叫一个激动,感觉跟挖到宝藏一样。
拿到安装包,我寻思着这汉化不就手到擒来了?我还是太年轻了。装上一看,好家伙,界面菜单啥的全是日文,剧情对话也是,啃起来费劲。虽然PC上有官方中文,但咱这是安卓版,得自己动手丰衣足食。
接下来就是正戏了。我先把那APK文件给解包了,想看看里面的文本藏在哪儿。这玩意儿解出来一堆乱七八糟的文件,看得我头都大了。各种图片资源、代码文件、还有一些不明所以的二进制玩意儿。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
关键是找文本。 我一开始以为会是那种常见的文本文件,比如txt或者xml啥的。结果翻了半天,愣是没找着特别明显的。后来没办法,只能用排除法,一个个文件夹翻,一个个文件猜。总算在一些加密或者打包过的资源文件里找到了蛛丝马迹。
这过程,怎么说,就跟我媳妇让我从她那堆积如山的化妆品里找一个特定色号的口红一样,简直是人间疾苦。我那几天,天天对着电脑屏幕,眼睛都快瞎了。我家猫都看我可怜,时不时跑过来用爪子拍拍我的键盘,好像在说:“歇会儿,铲屎的。”
找到文本之后,就是翻译了。这部分还毕竟PC有官方中文版可以参考,不用自己从头一个字一个字抠。我就对照着PC版的文本,把安卓版里对应的日文给替换掉。有些地方还得注意一下,比如安卓屏幕小,文本长度不能超,不然显示不全就尴尬了。
说起来简单,实际操作起来各种小问题。有时候一个标点符号错了,游戏就闪退;有时候编码格式没弄对,进去一看全是乱码。那几天我真是饭也吃不香,觉也睡不满脑子都是那些代码和日文字符串。
捣鼓这游戏的时候,突然想起我上学那会儿了。那时候也爱折腾这些,不过是单机游戏,改改存档,用金山游侠锁个血条啥的。有一次为了改一个游戏的装备属性,我愣是把那游戏的执行文件给弄坏了,重装了好几次才当时我爸看我天天趴电脑前,还以为我学习多用功,结果期末考试成绩下来,差点没把我腿打断。他还纳闷,说:“我看你天天在电脑上学习,怎么成绩还这样?” 我哪敢只能支支吾吾说题目太难了。
现在想想,那时候真是精力旺盛,啥都敢试。不像弄个汉化都感觉身体被掏空。主要是年纪大了,熬不住夜了。而且现在这些游戏,保护也做得比以前复杂多了,不像以前那么好下手。
文本替换得差不多了,就得重新打包成APK文件。这一步也挺关键的,签名什么的都得弄对,不然装不上。我用的都是些常见的工具,这里就不细说了,免得有打广告的嫌疑。
打包好了,赶紧装到手机上测试。打开游戏,看到熟悉的中文界面和对话,那一刻,成就感满满!虽然不是啥惊天动地的大事,但就是觉得挺开心。我把主要剧情都过了一遍,看看有没有翻译错误或者显示问题的地方。修修改改了好几版,总算是弄得比较满意了。
最终成果嘛 就是一个能在安卓上跑的,大部分内容都汉化了的“龙姬饿坏了”。虽然可能还有些小瑕疵,但自己动手折腾出来的东西,用着就是舒坦。后来我也把这汉化包分享给了一些同看他们玩得开心,我也挺高兴的。毕竟独乐乐不如众乐乐嘛
这回实践过程虽然有点曲折,但也挺有意思的。算是一次小小的挑战,也算是重温了一下年轻时折腾游戏的那股劲儿。分享出来,也算是给有同样爱好的朋友们一点小小的参考,图一乐呵。