今天来聊聊我捣鼓“蓝鸟军团”这玩意儿安卓汉化的经历。起初,也是因为原版用着实在不方便,满眼的洋文,看得我头都大了。想着肯定不止我一个人有这需求,就寻思着自己动手,丰衣足食嘛
我也就是在网上瞎转悠,看看有没有现成的汉化包。搜罗了一圈,发现要么就是版本太老,跟不上趟;要么就是汉化得不完整,甚至有些地方还有乱码,用起来比原版还糟心。有些所谓的“大神”做的包,还夹带私货,装上手机就弹广告,烦得要死。那时候真是有点泄气,觉得这事儿可能没那么简单。
后来也是被逼急了,加上自己也爱瞎折腾。我就想,求人不如求己,干脆自己来试试看!我先是去找了些据说能解包安卓应用的工具,什么APK编辑器之类的,在电脑上装然后,就是找个最新版的“蓝鸟军团”原版安装包,准备拿它开刀。
把安装包拖到工具里,好家伙,一下子解出来一堆密密麻麻的文件和文件夹。当时我就懵了,这都啥跟啥?完全摸不着头脑。只能硬着头皮,一个个文件夹点开看,猜哪些是存文字内容的。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
经过一番瞎猫碰上死耗子的折腾,总算让我找到了几个疑似存放文本字符串的文件。打开一看,果然是一行行的英文。接下来就是最枯燥的活儿了——翻译!
翻译完了还不算完,还得把翻译好的中文再塞回原来的文件里。这一步也挺关键的,格式不能错,编码也得对,不然打包回去应用就直接闪退了。我记得有一次,就是因为一个标点符号用错了,导致整个应用打不开,排查了好半天。
把所有能找到的英文都替换成中文后,就到了打包生成新的APK安装包的环节。这个工具一般都自带这功能。生成之后,赶紧传到我的备用安卓手机上安装测试。
第一次安装成功,看到界面上出现了自己翻译的中文,那心情,甭提多激动了! 但问题也随之而来:
那就只能卸了,回到电脑上继续修改。对照着手机上出问题的地方,找到对应的文本,调整翻译,或者看看是不是动了不该动的文件。然后再打包,再安装,再测试……这个过程反反复复搞了好几遍,有时候真想砸电脑。
经过差不多一个星期的折腾,每天晚上都搞到半夜,总算是弄出来一个相对完美的汉化版。界面上大部分内容都变成了熟悉的中文,用起来顺手多了。虽然我知道,只要官方一更新,我这个汉化版可能就失效了,或者又有新的英文内容冒出来,但那一刻的成就感是实打实的。
后来我也把这个自己汉化的版本分享给了几个有同样需求的朋友,他们用了都说也算是没白费我一番心血。通过这回实践,我感觉对安卓应用的结构也有了点粗浅的了解,虽然算不上什么技术大神,但至少以后再遇到类似的问题,不会像以前那样束手无策了。
这事儿就是个细致活、耐心活,还得有点不怕失败的精神。虽然过程挺折磨人的,但当你最终搞定它的时候,那种满足感是无可替代的。分享给大家,也算是我个人的一点实践记录。