最近闲着没事儿,就想在手机上玩玩《鬼谷八荒》。之前在电脑上玩得挺爽的,结果一搜,好家伙,手机版要么没官方中文,要么就是等遥遥无期。咱这急性子等不了,干脆自己动手试试看能不能整个汉化出来。
说干就干。第一步当然是先搞到安卓的安装包,这个不难。然后,就得把这包给拆开。我用的是那个叫啥…对,APKTool,老伙计了,干这活儿顺手。
把APK丢进去一顿操作,解包出来一堆文件,看得我眼花缭乱。这玩意儿比我想象的麻烦,文件结构藏得还挺深。主要目标就是找到那些存文字的地方。一般来说,这些文本要么在res/values/*
这类文件里,要么就是一些.json
或者.txt
文件,有时候游戏开发者还会用自己定义的格式,那就更头疼了。
我耐着性子一个个文件夹翻,用文本编辑器打开看。运气还行,大部分文本还是比较规矩的,虽然零零散散分布在好几个文件里。接下来就是体力活了——翻译。有些直接从PC版的文本里复制粘贴,有些UI上的短语就得自己琢磨着用词,尽量贴合游戏氛围。
关键步骤与遇到的坑小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
文本和字体都处理得差不多了,就该把修改后的文件重新打包成APK了。还是用APKTool,一个命令的事儿。不过打包之前,还得签名,不然手机不认,装不上。这个也得折腾一下签名工具。
新的APK生成后,赶紧装到手机上试试。第一次打开,心情那叫一个激动又忐忑。主界面出来了!中文!虽然有些地方可能还差点意思,或者有几个错别字,但大体上是能看了。
然后就是进游戏,到处点点看看,测剧情对话,看物品描述,看技能说明。发现问题就记录下来,退出来,找到对应的文本再修改,再打包,再测试……反反复复搞了好几遍。有时候一个小小的标点符号错了,都可能导致游戏某个地方显示不正常。
经过几天的折腾,总算是把《鬼谷八荒》的安卓版汉化弄得七七八八了。虽然比不上官方那么完美,有些地方可能翻译得也比较口语化,但自己玩是绝对没问题了。看着满屏幕的中文,心里那叫一个舒坦!
这活儿不难,但就是繁琐,需要耐心和细心。如果你也想在手机上体验中文版的《鬼谷八荒》又等不及官方,而且有点动手能力,那不妨也自己试试看。还是支持正版,希望官方能尽快出个完美的中文版!我这也就是自己瞎折腾,图个乐子。