昨天看到拳皇15更新汉化版的消息,我这老玩家立马坐不住了。下班回家第一件事就是开电脑开搞,折腾到半夜总算摸透这套新补丁的底细。直接说这回汉化整体及格线徘徊,但细节能把人气笑!具体过程我拆开唠唠:
Steam游戏库右键更新,结果发现官方根本没推送中文。得,又得自己动手。跑去常混的格斗游戏论坛,按置顶帖指引用磁力链下了汉化组整合包。解压时还闹了幺蛾子——解压密码居然是拼音"woaiquanhuang"(笑死,这谁想得到)。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
按教程把补丁文件夹拖进游戏根目录,结果报错弹窗怼脸。翻了二十多层评论区才搞明白:原来得先删干净去年装的老汉化残留文件。清完重启游戏,标题界面"THE KING OF FIGHTERS XV"终于变成"拳皇15",但下面小字还留着英文"REUNITED WITH ASH",这汉化得跟没穿裤子似的。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
拉基友线上约战倒是意外顺利,汉化后联机居然更稳了。以前用英文版跟他在上海-广州对打,十局有八局飘延迟。昨晚居然丝滑连打二十回合,新加的"回滚代码"(官方说法)估计真起了作用。不过角色选人界面出大事——DLC角色"柯隆"和"侍魂队"头像全变黑方块,我俩对着四个马赛克格子盲选,纯靠肌肉记忆开打。
这版汉化就一夹生饭:基础菜单能看懂,核心内容掉链子。急着玩剧情的建议再等等补丁,纯粹想格斗的可以装。目前最靠谱方案是打汉化补丁后切日文语音,至少听着招式名不会出戏。PS:通关后彩蛋字幕的错别字我就不剧透了,留给你们当找茬游戏玩(手动狗头)!