今儿一大早刷论坛,看见《火影4》汉化组放新补丁了,说是修了上一版的翻译错字,还加了几个DLC角色的对话翻译。我这暴脾气哪等得了,立马开电脑开整!
浏览器直接敲游戏名+最新汉化,翻了四五页才在一个资源站角落扒拉到补丁包。网盘弹出来的时候手一抖差点点错广告,下载按钮藏得跟地雷似的,旁边一圈"高速下载"全是坑。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
下完压缩包一解压就傻眼——文件夹里没有安装说明!就一个"*"加乱码名的txt文档。双击安装程序直接报错:"找不到游戏路径",气得我对着屏幕骂娘。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
折腾半小时终于装上,进游戏一看傻眼了:鸣人搓螺旋丸喊的是"搓面团你",宇智波全族名都被翻译成"番茄家"!这哪是汉化补丁,分明是来搞笑的。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
翻论坛才知道下错版本了!有人吐槽新补丁需要旧版汉化作基础,我装的这个3.5版是独立包。只能咬牙切齿把刚安的全删了,重新蹲回资源站找完整版。
这回学乖了,盯着发帖时间筛最新资源。下完1.8G的完整包,确认压缩包带MD5校验码,安装说明写得跟说明书似的,连怎么还原日文原版都写了三行步骤。
试玩到中忍考试环节,突然跳成就的时候游戏卡死。切任务管理器强关重启,读档居然回到半小时前。现在学聪明了,打BOSS前必手动存档!
装完补丁开新档玩了两章,越玩越觉得这翻译腔熟悉。翻旧硬盘发现大学汉化组做的《究极风暴2》说明文档,跟今天补丁里的用词习惯一模一样,八成是同一波人!当年做这项目时组长跟女友闹分手,把宁次台词全改成苦情话,现在想想可能汉化组祖传的脱线基因压根没治
玩到四代目出场时快递突然打电话,下楼取完件上来发现电脑死机了——游戏还在后台跑,散热风扇嚎得像要起飞的直升机。得,今天又得重装驱动,这破电脑跟汉化补丁八字相克是?