我最近就想着试试《奥西里斯:新黎明》这个游戏的安卓汉化版,看看靠不靠谱。我先是在网上找资源,找了好几个地方,试了好几个所谓的汉化包,那过程就跟大海捞针似的,好不容易才找到一个看着靠谱点的。
然后我就开始下载,这下载速度可真是磨人,一会儿快一会儿慢,我就眼巴巴地盯着进度条,心里直念叨“快点快点”。好不容易下载完了,接着就是安装,安装的时候我还挺紧张,就怕出啥幺蛾子。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
安装完,我满心期待地打开游戏,还真进去了,界面看着是汉化了,我心里还挺高兴。可玩着玩着就发现问题了,有些对话翻译得那叫一个奇怪,感觉像是机翻的,牛头不对马嘴,比如说有个角色说的话,我看了半天都没明白啥意思。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
而且有些菜单选项的汉化也不完整,有几个按钮上的字都没翻译过来,我都不知道点了会干我接着玩,又碰到个事儿,有些剧情里的文本显示不全,只能看到一半,这剧情我就看得稀里糊涂的。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我又去游戏里各个场景转了转,发现有些物品的名称汉化得也不准确,跟我想象中的完全不一样。战斗界面的汉化倒还凑合,技能啥的都能看明白。
这《奥西里斯:新黎明》的安卓汉化版不能说完全不靠谱,但也有不少问题。翻译质量参差不齐,有些地方汉化得还行,有些地方就差得远了。要是你对汉化要求不高,就想大概玩玩,那还能凑合;要是你追求高质量的汉化体验,那这汉化版可能就满足不了你。