那天我心血来潮,就想试试《水之城》安卓汉化版到底咋样,说干就干,我先去网上找资源,一顿翻找,可算让我找到了能下载的地方。
下载的时候那进度条走得老慢了,我就眼巴巴地瞅着,心里直嘀咕,这啥时候能下完。好不容易下完了,开始安装,安装倒是挺顺利,没一会儿就装好了,我这心里还挺期待。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
打开游戏,刚进去就发现界面是汉化的了,还挺新鲜。我先随便点点看菜单啥的,字都能正常显示,看起来汉化得还不错。
89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
然后我就开始玩游戏,刚玩没一会儿就发现问题了。有些对话里的词翻译得老奇怪了,感觉像是直接用翻译软件翻的,读起来特别拗口,就比如说有个角色说“我要去那个地方”,它给翻译成“我将要去往那个所在之处”,这啥玩意儿,听得我直迷糊。
再接着玩,又发现有些场景里的提示文字汉化得不全,有的地方是中文,有的地方还是英文,我还得猜它啥意思。而且游戏里有些特效啥的,汉化之后感觉和画面有点不搭,怪怪的。
不过也有好的地方,像游戏里的任务说明啥的,汉化得还算清楚,我能知道要干战斗界面的按钮啥的,也都有中文,操作起来挺方便。
玩了几个小时下来,我觉得这《水之城》安卓汉化效果,只能说有好有坏。好的地方是能让咱基本看懂游戏内容,坏的地方就是汉化得不够精细,有不少小毛病。要是你对汉化要求不高,想玩玩这游戏,那凑合能玩;要是你追求完美的汉化体验,那这效果可能就有点差强人意咯。