您目前所在位置: 首页 > 游戏攻略

如龙2汉化版最新更新内容体验如何?老玩家直呼这次真的太香了!

时间:2025-11-21 19:27:23 | 访问:1 次 | 责任编辑:caomengde

我对《如龙2》的汉化版,早就心灰意冷了。之前好几个版本的补丁,我折腾了不知道多少次,要么是字体难看,要么是过场动画闪退,最气人的是,剧情里有些地方翻得狗屁不通,完全影响我沉浸。所以这游戏我一直没能好好玩下去。我对这种半吊子活儿,那真是见一次骂一次。

如龙2汉化版最新更新内容体验如何?老玩家直呼这次真的太香了!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》www.gm89.me

前段时间,我这老胳膊老腿的,因为在单位熬了个通宵,把腰给闪了,不得不请假在家躺平。躺着也是躺着,就刷到了几个群友在吹,说那个著名的汉化组又出新活了,这回的《如龙2》更新简直是“神优化,完美汉化”。我心里嘀咕,真的假的?上次的教训还在那摆着,但我这人就是不信邪,非得自己动手试一把

一、准备与安装:这回我特地“净身”再来

为了不被以前的残渣干扰,我直接把电脑里老的残次品全部清了个底朝天。这种老游戏,文件结构特别麻烦,光是清理注册表和残余文件,我就足足搞了半个多小时。然后我找到了那个新的补丁包,下载速度还挺快,文件量比以前大了不少,光看大小就知道这回是下功夫了。

  • 第一步:找一个干净的原版。 我这回没敢用以前的备份,直接找了个干净的日版原版文件,重新下载了一遍,确保文件完整性,杜绝后患。
  • 第二步:执行安装脚本。 这个新的安装程序做得比以前人性化多了,界面清晰,基本一步到位,不像以前还得手动替换几十个文件,替换的时候生怕自己点错地方。
  • 第三步:校验与备份。 安装完我第一时间没急着进游戏,而是跑去校验了几个关键的配置文件,顺便把这个干净的安装包做了个备份,这个习惯是以前被老版本坑出来的,现在学乖了。

二、进游戏实测:老地方见真章

直接跳过了开头,选择了存档读取。我专门挑了两个以前绝对出问题的地方去跑:一个是夜店小游戏的对话,一个是大阪苍天堀那个需要频繁切换场景的支线任务。

我以前玩汉化版,最怕的就是进入夜店,因为大量的即时对话气泡和选项,对汉化组是巨大的考验。以前的版本,字号要么太大挤成一坨,要么就是翻译太生硬,完全没有极道那种江湖气,玩起来就特出戏。

这回我坐下来点了个酒,开始和陪酒小姐聊天。我发现:

  • 翻译风格: 太棒了!用词接地气,是那种“老子”和“你妈的”的口吻,代入感瞬间拉满。语句非常流畅,完全是看电影的感觉。而且以前很多翻译错乱的选答题,这回都修正得逻辑通顺了,我终于能顺利地把妹子聊高兴了。
  • 字体渲染: 以前的锯齿感没了,字体边缘光滑,而且字号拿捏得非常准,正好占据气泡合适的位置,不溢出,不压缩。终于不用眯着眼睛看那糊成一团的字了。

然后我直奔苍天堀,做那个著名的“寻宝任务”。以前的汉化版,一旦你进入室内或者切换地图,就可能出现贴图错误,甚至直接黑屏,逼得你必须重开游戏。这回我来回切换了五六次,从室外跑到室内,再从地下跑出来,画面过渡自然无比,丝滑得像抹了油。没有任何掉帧或者模型错位的情况出现。

三、老玩家的怨念终于被治愈了

最让我拍大腿叫绝的是,这回连游戏内大量的邮件和短信的翻译格式都调整了,以前那些字小得要命的细节,这回也被彻底修缮了。这说明汉化组这回是真把这个老游戏的里里外外,翻了个底朝天,做了一次全面的大扫除。

一口气玩了四个小时,从头到尾,就没遇到一个能让我感到不舒服的地方。这回的更新,它解决的不仅仅是翻译问题,它解决了老玩家多年的怨念。怪不得群里都说香,这回是真香。我这腰虽然还没好利索,但躺在床上用手柄玩着这个完美汉化版,感觉这受伤也值了。如果你是《如龙》的老粉丝,之前被各种烂汉化坑过,那么这个最新版,你必须得装一个试试,绝对能让你找回第一次玩时的感动!

本类TOP10
最新内容