最近也不知道是怎么了,可能是那晚在家无聊翻箱倒柜,翻出了以前刻的一张老游戏光盘,上面就写着“小小部队”。这游戏当年没玩通关,总觉得缺点什么,一想,原来是当年下的就是纯英文原版。我这人看英文文档都费劲,更别说玩游戏了,所以一直想着把它弄个汉化版出来,好好体验一把。今天就决定,动手动脚,把它装上。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》www.gm89.me
我这人做事情讲究个从头到尾,不能马虎。要解决的就是资源问题。现在去网上搜“小小部队汉化版”,弹出来的都是各种手游广告,简直一团麻。我不得不拿出我的老办法,去那些个十几年的老游戏论坛里翻帖子。这一翻,可真是费劲巴拉。找到的链接不是失效了,就是指向一些我压根不敢点开的网盘分享。
折腾了快一个小时,眼睛都快看花了,终于在一个很不起眼的小众论坛的角落里,找到了一个看起来还活着的分享链接。我赶紧点击下载,心里祈祷着这回别是病毒。文件包不大,也就几百兆。下载速度倒是挺快,毕竟是个老游戏。
文件拖进我的D盘,双击用WinRAR解压缩。我心里美滋滋地想,这下简单了,双击*就能搞定。解压出来一看,果不其然,里面有个`*`,还有个大大的文件夹叫`Data`。我迫不及待地双击运行安装程序,一路狂点“下一步”、“我同意”,安装路径我都选了最干净的默认位置。
安装进度条跑完,我赶紧在桌面找到那个新出现的图标,启动游戏。屏幕一闪,熟悉的开场画面出来了,但是界面上的菜单,全、是、英、文!
我当时就气乐了。我就知道没这么简单。这年头,所谓汉化版,十有八九都是本体加一个独立的汉化补丁。我赶紧退出游戏,回到我下载的那个压缩包里,开始像个侦探一样翻找。果然,在主文件旁边,躺着一个名字叫“PatchCN”的小文件夹。
进去一看,里面密密麻麻的,全是各种`.dat`、`.ini`、`.loc`后缀的文件。一看文件名,我就知道,这就是宝贝了,里面肯定藏着中文文本和字体文件。
现在明白了安装的逻辑,接下来的步骤就简单了,但是需要非常小心,因为老游戏对文件路径的要求是出了名的严格。我可不想因为一个文件夹放错位置,导致游戏启动崩溃。
我开始实施操作:
我定位到刚才安装的游戏根目录。我的路径是`D:\Game\TinyTroopers`。
然后,我打开那个叫“PatchCN”的文件夹,里面的文件看着不多,但是一个个都是关键。
我先拖动了其中一个叫`*`的文件,把它复制并覆盖到游戏根目录。这一步是为了告诉游戏,“我现在要启动中文模式了”。
最关键的来了,是文本和图片资源。我选中“PatchCN”文件夹里的所有`.loc`文件和所有看起来像字体文件的东西,大概有十几个。
我小心翼翼地把它们复制粘贴到了游戏根目录下的`Data`文件夹里。系统立刻弹出提示,问我是否覆盖现有的同名文件。我毫不犹豫地点击了“是”,因为我知道,只有覆盖了英文原版的文件,汉化才能生效。
文件替换工作完成后,我心里还是有点忐忑。毕竟这种手动替换的方式,成功率有时候看运气。我深吸一口气,再次双击桌面图标启动。
游戏这回启动得稍微慢了一点点,可能是在加载新的配置文件。当主菜单界面完全跳出来时,我那颗悬着的心终于放了下来。菜单上的文字,清清楚楚,是标准的简体中文!从“新游戏”到“设置”,再到“退出游戏”,一切都明明白白。
为了确认汉化是否彻底,我赶紧点进设置界面,检查了音量、画面设置等等,这些地方的文本也是完美的汉化状态。我甚至还开始了一小段教学关卡,游戏里的任务指示和单位名称,全部都正确显示为中文了。
回想起来,为了玩这么一个小小的老游戏汉化版,我光是找资源和解密文件结构,就花了一个多小时。但这就是我们玩老游戏的乐趣所在,它不像现在Steam上买个游戏,点一下就自动安装老游戏的乐趣,就在于你必须自己动手,搞清楚它到底是怎么运行的,这个过程本身就是一种实践记录。晚上我就可以躺在沙发上,美滋滋地开始我的小小部队指挥官生涯了。