玩游戏最怕的就是文字看不懂。刚开始接触《都市天际线》那阵子,心急火燎就想玩,但一打开看到满屏幕的英文,我这老胳膊老腿的脑子就嗡嗡的。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》www.gm89.me
当时我就心想,以前玩单机游戏,肯定有“大神”做了现成的汉化包!直接下载,解压,覆盖,齐活!这条路当时看来是最快的。于是我打开了搜索框,输入了一堆关键词,什么“天际线完整汉化版”,什么“都市天际线集成中文”。
我这人胆子大,看到排名靠前的网站就敢点进去。但凡是那种号称“一键安装”、“免激活”的,我基本上都尝试了。结果,那真叫一个酸爽。
第一次,下载了一个五六个G的压缩包,解压的时候提示文件损坏,重新下载了好几遍,浪费了我两天时间,还是白搭。
第二次,我找了一个看起来挺正规的论坛。下载、安装、运行一气呵成。结果游戏是能打开,但玩了不到半小时,电脑就开始卡得跟PPT一样。我打开系统一看,后台多出来好几个奇奇怪怪的程序在跑,删除都删除不掉。我TM折腾了两天,没办法,抱着电脑跑去修理铺,花了大几百块钱才弄干净。搞得我现在看到“.exe”文件都抖一下,这个教训砸得我头破血流。
那些打包好的“懒人包”,十有八九都是给你塞东西的陷阱。真正安全、干净的汉化,根本就不可能是一个免费的完整安装包。
我的脾气也上来了,咬着牙,决定走正路。我购买了官方版本,启动了游戏。这时候,我就开始琢磨那些真正厉害的玩家是怎么折腾汉化的。
我转头钻进了官方的创意工坊社区。我搜索了“Chinese”和“汉化”这两个关键词,发现里面有好多个人或团队制作的汉化补丁和翻译模组。这下我才明白,原来官方给开了口子,让社区自己动手丰衣足食。
我的实践过程很简单,但非常高效:
我把官方版本的游戏给安装保证它的系统是干净的,能正常运行。
然后,我进入了创意工坊,找到了一个评论数最多、更新日期最新的本地化(Localization)工具模组,点击了“订阅”。
订阅完这个工具,我接着搜索这个工具所配套的中文语言包。因为工具只是个框架,真正的中文文本得靠语言包来灌。
把语言包也订阅后,我重新启动了游戏。在游戏里的设置菜单,找到了那个新装的本地化模组,然后把语言从英文调成了简体中文。
过程看似麻烦了几步,但我做完之后,切换语言再启动,游戏里显示的内容立马就全部变成了中文!而且那翻译的文本,比以前我下载的那些乱七八糟的版本准确得多,更新得也快。关键是,完全不用担心会夹带私货。
我这老玩家就总结了:找安全汉化,永远别去瞎搜索那些打包好的东西。老老实实走官方的路子,然后借用社区的工具,一劳永逸,干净利落。这才是在数字时代玩单机的安全法门。以前不懂事,吃了大亏,现在分享出来,希望大家不要再像我一样白白浪费时间和钱了。