这两天好多人跑来问我,《武林志》的汉化版到底更新了大家在社区里七嘴八舌,光看那个Steam上或者其他平台上的公告,简直是一团麻,新东西老东西混在一起,而且很多重点根本就没提。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》www.gm89.me
要是不自己亲手去摸一遍,心里总是不踏实。所以今天我直接动手,从头到尾把这个汉化补丁给跑了一遍,把我实践的记录分享出来,绝对是干货中的干货。
我的实践过程:从下载到跑图验证
我的过程很简单粗暴,主要就是三步:
以下是我实践记录到的,你关心的汉化版最新更新内容:
我可以负责任地说,如果你的体验一直被糟糕的汉化问题困扰,这回的更新真的值得你回去看一眼。以前那是玩着费劲,现在至少能让人沉下心去体验武侠世界了。
我为什么对这个汉化更新这么执着?
这就要说到我自己的那段“武林志”的血泪史了。
差不多两年前,这游戏刚火的时候,我也屁颠屁颠跑去买了。当时满怀期待,觉得终于能玩个国产武侠大作了。结果?玩到第一个大副本——就是那个“天剑山庄”抢秘籍那段,我卡了一个多小时。
为啥卡?不是怪难打,是那个任务提示、还有秘籍的描述,简直一塌糊涂。秘籍上面写着“此功法需体质高于一百二十方可修炼”,但我明明体质够了,就是学不了,来来回回折腾。我以为我理解错了,把所有的点数都洗了一遍,还是不行。
没办法,我跑去社区问,结果一个老哥告诉我,那是汉化文本写错了,它写的“体质”实际指的是“身法”!当时我气得直接在电脑前拍桌子,对着屏幕骂了半天。为了一个烂翻译,我浪费了一个周末晚上的时间!
第二天我就把游戏给卸载了,发誓下次没彻底修鸟都不鸟它一眼。这个游戏就在我的硬盘角落里尘封了快两年。
前阵子,我的邻居,老张,他也是个武侠迷,跑过来跟我吹牛,说这回的汉化更新是“脱胎换骨,宛如新生”。他也是上次被气走的,但这回他玩得乐不思蜀。
我当时半信半疑,心想:你小子是不是收了官方好处?但看到老张那副认真样,我就寻思:那我得自己去实践一下,看看是不是真的。毕竟如果真的解决了汉化问题,这游戏底子还是不错的。
我这回才这么细致地把每一个被诟病的汉化点都跑了一遍。我可以告诉你们,老张没骗我,它确实改好了。我的实践记录到此为止,至于你玩不玩,看了我的记录,你就明白了。