最近不知道怎么回事,心里老是痒痒,突然就想把《使命召唤9:黑色行动2》再翻出来打一遍。以前玩是玩过,但是那年头下的版本,官方压根就没给中文,全程看英文,剧情什么的,那叫一个费劲,纯粹就是瞎打一气。所以这回我下定决心,必须得搞个纯中文版,把当年没搞明白的剧情好好捋捋。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》www.gm89.me
我这人干什么事都喜欢从头开始,这回也不例外。我在网上直接搜“使命召唤9 中文版下载”,结果出来的五花八门的,点进去一看,什么XX助手、XX游戏网,吹得天花乱坠,说是什么“整合汉化完整版”。我以前就吃过这亏,这回留了个心眼,特意瞄了一眼文件大小和评论。果然,不少兄弟说下载下来后,游戏里头根本没中文选项,还得自己找补丁,甚至有的一开机就弹英文乱码,差点没把我气死。
你问我为啥知道得这么清楚?
刚入行那年,我还是个小菜鸟,为了玩《红色警戒》某个资料片,也是找了一堆号称“中文版”的资源,结果下载了三天才装一进游戏,好家伙,界面是中文的,但是兵种介绍和语音全是德语,我一个字也听不懂。当时我就崩溃了,对着电脑发火。我老婆正好抱着孩子在旁边睡觉,被我这一下子给吵醒了,当时那个气氛,真叫一个尴尬。就是那次经历,教会了我一个道理:大厂的游戏,中文版不是随便一个补丁就能搞定的。
有了教训,我果断放弃了那些号称“一键安装”的全套。我的老电脑里早就装好了英文原版,只是没中文。我的思路就变了:不找游戏,只找“语言包”。这玩意儿,就像是给游戏单独买的一本翻译词典。我把搜索关键词改成了“使命召唤9 简体中文 语言文件”。
这一下,搜索结果就干净多了,出来的基本都是一些老玩家分享的论坛帖子,或者是一些专门做游戏优化的技术博客。
我锁定了其中一个看起来很靠谱的压缩包,文件不大,也就几个G。这才是对的,中文语音和字幕文件,不可能比整个游戏还大。
下载完那个语言包,我兴奋地解压,发现里头就是一堆乱七八糟的`.iwd`、`.ff`格式的文件,还有一些音频文件夹,文件名看着特专业,但我们不用管它是
我对照着帖子里的步骤,一步一步来:
第一步,找到我的游戏根目录。就是那个装有游戏启动程序(`.exe`)的文件夹。
第二步,在根目录里找到一个叫“Zone”的文件夹。这是放语言资源的地方,里面通常会有一个`English`或者`Localized`之类的子文件夹。
第三步,把下载好的那堆文件,一股脑儿全扔进去。有些旧文件如果它提示要覆盖,我选择了“全部替换”。
第四步,这是最关键一步!光放文件没用,游戏得知道我现在是中文模式。我在游戏根目录里找到了一个扩展名为`.ini`的配置文件,名字可能是叫`config`或者`steam_api`什么的。
我小心翼翼地打开了这个配置文件(用记事本就行,别用Word那样的)。
在文件里找了一圈,我终于发现了类似“Language = English”的字样。这不就是它还是英文的根源吗?
我毫不犹豫地把“English”改成了“Chinese (Simplified)”或者干脆就是“schinese”(具体要改什么,帖子里面都会写,一定要看仔细)。
改完之后,我保存文件,然后启动了游戏。
游戏启动的界面一出来,我心里一块石头就落了地。熟悉的菜单,熟悉的字体,全是标准的简体中文!进入战役模式,对话也全部是中文配音(或者中文字幕)。那感觉,真叫一个舒服。我终于可以安安静静地打完这款经典游戏,而不是再对着那些生硬的英文瞎猜剧情了。
所以说,想玩这类老游戏又想避开英文,千万别相信那些“完整版”,直接找靠谱的语言包和设置教程,自己动手改一下配置文件,才是最稳妥的老一套。这比你瞎折腾三天下载个英文版,再骂骂咧咧找补丁可省事多了。