早就听说了《巨人2》汉化组那帮兄弟又要搞大动作。我这个人性子急,一听有新料,手就开始痒。玩这游戏也有年头了,不是真爱粉谁能忍住这么多次更新换代?

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》www.gm89.me
我立马就摸上了那个老地方,翻出了那个压箱底的论坛账号,上去一瞧,果然,帖子飘红了。标题明晃晃地挂着“最新版大补丁”,光是看着那几个字,我的血压都高了半截。
点开链接,附件列表一拉,好家伙,这回的更新包整整堆了快10个G。我骂了一句,瞅了一眼我的老固态硬盘,它估计在吱呀吱呀地抗议。我那个老机器,跑起来呼呼地喘粗气,差点没给我当场罢工。
我也不含糊,一口气把几个分卷包全点了下载。那个速度,用我同事的话说,简直是“梦回拨号时代”。我等了快两个小时,才磨磨蹭蹭地拖完这一坨东西。这期间我泡了两杯茶,刷了三集短剧,顺带把家里的地也拖了一遍。
文件拖完,接下来就是见证奇迹的时刻了。我解压,拖进游戏目录,覆盖文件,跑那个黑乎乎的DOS界面安装程序。这个过程我盯着屏幕,心头一紧,生怕哪个环节出错,给我整出什么幺蛾子,让我的存档直接去世。
安装程序跑完,我长舒一口气。重启游戏,看到那熟悉的Logo,顺利进去了。第一件事,直奔设置界面,检查汉化文本是不是错位了,检查音频文件是不是炸了。结果出乎意料地完美,连一个错别字都没瞅见!
我为啥对这个汉化组这么上心,这么积极地做小白鼠?
他们之前闹过一出。那还是三年前,他们刚接手汉化的时候,出了个低级错误。游戏里某个重要角色的名字,给我的版本翻译反了。本来应该是”XXX”,结果翻成了”YYY”,导致我的剧情理解完全错位。
我当时气得半夜三更发了帖子,骂得那叫一个狗血淋头,截图把那句错译甩在脸上。结果?他们第二天立马联系我,不是解释,也不是道歉,而是直接问我哪个文件出问题了,要我把源文件发给他们查。
我帮他们改了那个文本,指出了好几个生僻字的用法错误。后来那兄弟死活非得给我寄一箱啤酒,说感谢我帮他们止损。我不好意思,就加了微信,推辞了啤酒。从那以后,我就知道,这帮人是真热爱,不是糊弄事儿。他们做活,不是为了恰饭,是为了圆梦。
所以这回一有更新,我就马上动手,义务当个小白鼠。他们敢出,我就敢测,不含糊。
实测环节,我直接奔主题,钻进装备商店和兵营的定制界面。
野战军装Pro版:之前那套军装老气横秋的。这回新增了一套深色调的,还原了漫画里后期那种身经百战的残破感,简直太有味道了。
休闲服(重头戏):添了好几套口水已久的便装。给三笠套了一件带帽衫,完全就是现代女大学生的感觉,帅到炸裂!给兵长换上一套西装马甲,那气质,直接从兵营跨越到了高级会所,颜值翻了好几倍!
发型变化:不仅是衣服,连发型都新增了几款精细化的。特别是三笠的短发,建模比原版精致了不止一点点。
我立马去刷出了那个新模型的刀,直接把我镇住了。以前那把刀砍起来,感觉就像切豆腐,光影和模型的精度,完全不是一个级别。
立体机动装置(加强版):这个不光是换了皮肤,喷口的火焰效果都重新打磨了,拉烟的时候,那细节,简直让人合不拢嘴。
超硬质刀片:新增了几种合金材质的纹理。我换上最新的那把刀,跑到训练场,砍了一刀。手感立马不一样了,那叫一个锋利!
体验下来,这回折腾得值。汉化组这回是真下了血本,更新内容比官方DLC都实在。如果你还没去搞,赶紧去试试,别干等着!记住,玩游戏玩的就是那股子劲儿!